Condiciones de Venta
1. PRECIOS
Los Vendedores se reservan el derecho de ajustar el precio en una cantidad correspondiente a cualquier aumento de los costes que se produzca después de la fecha de este pedido debido a factores fuera del control de los Vendedores, previa notificación por escrito al Comprador.
2. CONDICIONES (1)
Salvo pacto en contrario, nuestras condiciones de pago son mensuales netas, es decir, el pago debe efectuarse antes del final del mes siguiente al mes de la factura. El plazo en el que el Comprador debe efectuar el pago será la esencia del contrato. Si las condiciones contractuales acordadas prevén la concesión de un descuento por pagos efectuados antes de una fecha determinada, el importe total de la factura vencerá si el pago no se realiza antes de esa fecha. Cualquier consulta sobre una factura debe plantearse en un plazo de ocho días a partir de la fecha de la factura. LA EMPRESA NO ACEPTARÁ NOTAS DE ADEUDO A MENOS QUE SE CONFIRME SU ACEPTACIÓN POR ESCRITO ANTES DE SU EMISIÓN.
3. CONDICIONES (2)
Numatic se reserva el derecho de modificar los precios, las condiciones y las especificaciones de los productos sin previo aviso.
4. TÍTULO
La propiedad de los productos descritos en este documento seguirá siendo de Numatic International Limited hasta que se paguen en su totalidad.
5. CARGO DE REPOSICIÓN
Cualquier mercancía pedida por el Comprador y entregada sustancialmente de acuerdo con las instrucciones del Comprador, devuelta posteriormente al Vendedor por cualquier motivo que no sea fabricación defectuosa, estará sujeta a un cargo de reposición de existencias igual al 15% del valor de la factura de la mercancía, siempre que la mercancía se devuelva en las condiciones en que se envió, y la responsabilidad de cualquier coste o cargo incurrido en la devolución de dicha mercancía a las instalaciones del Vendedor será del Comprador.
6. ENTREGA (1)
Los Vendedores harán todo lo posible para entregar las mercancías en el plazo fijado para la entrega, pero si por cualquier causa que no sea el incumplimiento deliberado de los Vendedores la entrega se retrasa, los Vendedores no serán responsables de ninguna pérdida o daño al Comprador.
7. ENTREGA (2)
Cuando la entrega se fije a plazos, cada plazo entregable en virtud del Contrato se considerará vendido en virtud de un contrato separado. Las entregas defectuosas de uno o varios plazos no darán derecho al Comprador a repudiar el Contrato con respecto a los plazos que queden por entregar.
8. GASTOS DE ENVÍO
Salvo que se indique lo contrario, el precio indicado no incluye los gastos de entrega.
9. ENTREGA DE MERCANCÍAS INCORRECTAS
El Comprador inspeccionará las mercancías inmediatamente después de la entrega de las mismas y, en un plazo de 7 días después de la entrega, notificará a los Vendedores cualquier asunto o hecho por el que pueda alegar que las mercancías no son conformes con el Contrato. Si el Comprador no realiza dicha notificación, las mercancías se considerarán conformes en todos los aspectos con el Contrato y el Comprador estará obligado a aceptarlas y pagarlas en consecuencia.
10. MERCANCÍAS DEFECTUOSAS
Las mercancías defectuosas no serán objeto de ninguna reclamación por costes de mano de obra u otros gastos incurridos por el Comprador y los Vendedores no serán responsables de ninguna pérdida o daño derivado de tal defecto.
11. EMBALAJES RETORNABLES
Si los embalajes se cobran y son retornables, sólo se tendrán en cuenta cuando hayan sido recibidos de vuelta por los Vendedores en buen estado y a portes pagados.
12. DEVOLUCIÓN DE MERCANCÍAS
Las mercancías y los paquetes devueltos por cualquier motivo deberán enviarse a la fábrica desde la que se enviaron.
13. PÉRDIDAS O DAÑOS DURANTE EL TRANSPORTE
Cuando el precio cotizado incluya la entrega, la pérdida parcial o los daños en tránsito deben ser notificados por escrito a los transportistas (salvo en los documentos del transportista) y a los Vendedores dentro de los 3 días siguientes a la recepción de las mercancías o cualquier parte de las mismas por el Comprador. En caso de pérdida total, la notificación debe hacerse por escrito a los transportistas y a los Vendedores, en un plazo que permita a los Vendedores reclamar a los transportistas. Si no se cumple esta condición, el Comprador será responsable de cualquier pérdida o daño en tránsito.
14. RECLAMACIONES DE GARANTÍA
Cualquier reclamación efectuada por el Comprador contra el Vendedor en virtud de los Términos y Condiciones de las Garantías deberá justificarse a satisfacción de Numatic International Limited y, a discreción del Vendedor, no se concederá sustitución o crédito alguno respecto a una pieza defectuosa hasta que se hayan presentado pruebas suficientes de la validez de la reclamación.
15. DEVOLUCIÓN DE PIEZAS DEFECTUOSAS
Toda mercancía defectuosa sustituida en virtud de los Términos y Condiciones de la Garantía deberá devolverse a la fábrica del Vendedor en un plazo de 14 días a partir del envío de la pieza de sustitución desde las instalaciones del Vendedor. En caso contrario, se considerará que la pieza de sustitución ha sido comprada y se invalidará cualquier reclamación de garantía.
16. DESCARGA
Es responsabilidad del Vendedor cargar los vehículos con mercancías desde nuestras instalaciones, pero es responsabilidad del Comprador descargar todo el equipo en su destino. Cualquier daño sufrido en la descarga es responsabilidad del Comprador.
17. PEDIDOS
El pedido del Comprador no se aceptará como oficial hasta que esté firmado por una persona autorizada a tal efecto por la empresa compradora y el contrato no será vinculante hasta que el Vendedor haya reconocido oficialmente dicho pedido.
18. OBLIGACIONES AL FINAL DE LA VIDA ÚTIL
En el caso de que en cualquier momento se introduzcan regulaciones con respecto a la eliminación o reciclaje de equipos y esto no esté específicamente previsto dentro del precio de compra y mostrado por separado en la factura, entonces la responsabilidad de cumplir con estas obligaciones recaerá claramente en el comprador.
19. LIQUIDACIONES
Si el Comprador, siendo una persona jurídica, adopta una resolución o permite que se dicte una orden judicial de liquidación o si se nombra a un administrador judicial o, siendo una persona física o una empresa, suspende el pago, propone o llega a un acuerdo o convenio con sus acreedores o se dicta una orden judicial de quiebra contra él o ellos o, en cualquier caso, no recibe o no solicita la entrega, no paga o no proporciona una garantía por el precio de cualquier mercancía de acuerdo con los términos del contrato, el Vendedor podrá, sin perjuicio de cualesquiera otros derechos y recursos, rescindir este y cualquier otro contrato con el Comprador y suspender o cancelar la entrega de cualquier mercancía en virtud del mismo.
20. CONTRATO LEGAL
Todo contrato entre el Vendedor y el Comprador que esté sujeto a estas condiciones se interpretará y surtirá efecto como un contrato celebrado en Inglaterra y de conformidad con la legislación inglesa, y los litigios derivados del mismo se resolverán en los tribunales de Inglaterra o se remitirán a un único árbitro, si así se acuerda mutuamente, de conformidad con las disposiciones de la Ley de Arbitraje de 1950 o cualquier modificación o nueva promulgación de la misma.
21.
Todas las condiciones de venta anteriores deben considerarse definitivas a menos que se llegue a un acuerdo separado por escrito con respecto a alguna o todas estas condiciones.
22.
No se entregará ninguna mercancía en virtud de este contrato, hasta que se haya cumplido la Sección 2 anterior en todos los contratos previos con el Comprador.